Популярна рівненська блогерка Олена Андросова дослівно переклала та заспівала "Щедрик" англійською.

Лише за кілька днім ролик на її YouTube-каналі "Eileen" набрав майже 140 тисяч переглядів. Олена розповіла Суспільному про особливості перекладу та виконання.

"Прийшла в голову ідея, що потрібно було б зробити й переклад "Щедрика". Тим більше, що я пошукала в інтернеті і не знайшла жодного літературного перекладу, от прямо взагалі. Мелодія Леонтовича за кордоном шалено популярна. Дуже мало хто там знає про українське походження цієї мелодії, цієї пісні, а якщо навіть хтось і чув про існування Леонтовича, то не має жодного уявлення, про що український "Щедрик" в оригіналі. За кордоном вважають, що це суто різдвяна пісня – це абсолютно не так", – каже блогерка.

"Мені здалося, що це пусте місце можна було б заповнити і що це відео допоможе, особливо за кордоном, зрозуміти, що ця відома мелодія має українське походження і що в неї таке ось значення, при чому дуже універсальне. Це одна з таких речей, яких мені хотілось донести. Адже "Щедрик" український – він не прив’язаний до християнства, в ньому настільки універсальні смисли, що мені якось хотілося, щоб вони звучали не тільки українською мовою", – розповіла українка.

Популярні новини зараз

Як виглядала Оля Полякова в 20 років: час пощадив співачку, архівні кадри

СТБ пояснив, чому Юля "Зайка" вилетіла з "Холостяка": "Злили учасницю, так і скажіть"

Засоби від усіх хвороб огірків: овочі й бадилля будуть зеленими до самої осені

Тіна Кароль мало не полетіла зі сцени під час концерту, всьому виною довга сукня

Показати ще

Раніше повідомляли, дніпрянам роздають безкоштовні ялинки до Нового року: "З новим щастям!".

Як повідомляв Знай.uа, у Хмельницькому завелися "ялинкові браконьєри – продають зелених красунь з-під підлоги.

Знай.uа писав, День святого Миколая 2020: привітання зі святом у листівках.